martes, marzo 01, 2005

Obituario

Jacinto Arrizabalaga Buenos Aires 5 de agosto de 1948, 1 de Marzo de 2005 

Murió esta madrugada el poeta Jacinto Arrizabalaga en su departamento de Boedo a causa de un enfriamiento repentino. Arrizabalaga, acaso más conocido por su oficio de traductor que por su propia y vastísima producción, dejará un profundo vacío en la escena literaria local. A modo de homenaje y de acuerdo con las circunstancias, reproducimos aquí una de sus traducciones más aclamadas tanto por la crítica como por los medios vernáculos. 

Sonnet 153:


Soneto 153: 

¡No somos nada! 
(Buenos Aires - 1972) 

Fuentes allegadas a esta redacción declaran que se habría encontrado un diccionario en el que el occiso trabajaba secretamente. En exclusiva para nuestros lectores publicamos algunas definiciones: 

cacerola: ese útero metálico donde se cuecen habas y, cuando la malaria no apremia, algún que otro chorizo colorado.

candado: el candado sirve para cerrar puertas y/o ventanas con candado, o para impedir que la gente se afane cosas.

domingo: atardecer de la semana / momento en que la mayoría de los mortales tiene a bien considerar la posibilidad de un suicidio que rompa con la tradición de la pasta asciuta. 

mujer: operaria de las cacerolas. Con suerte, operaria del amor. 

suicidio: salida de emergencia generalmente cerrada con candado. 

Este descubrimiento es doblemente importante no sólo por lo que representa en términos del acervo literario local sino porque, asimismo, insinúa la posibilidad de un plagio por parte del llamado poeta del Abasto, originario de Boedo

El mismo ha publicado en los últimos meses trabajos que no serían de su autoría. Los herederos de Arrizabalaga declararon que, de confirmarse sus sospechas, iniciarán las correspondientes acciones judiciales.